【是仪字子羽文言文翻译】《是仪字子羽》出自《三国志·吴书·是仪传》,记载了东吴名臣是仪的生平事迹。本文通过简要总结与表格形式,帮助读者更清晰地理解这段文言文内容。
一、
是仪,字子羽,是东吴时期的著名官员,以忠诚正直、廉洁自律著称。他早年因避乱迁居江东,受到孙权的赏识,逐步升迁至重要职位。在朝中,他不阿谀奉承,坚持原则,多次劝谏孙权重视贤才、慎用权力,展现了其政治远见和人格魅力。
文中还提到他是仪为官清廉,生活简朴,深受百姓爱戴。他在任期间,注重法治,反对奢侈,为东吴政权的稳定和发展作出了一定贡献。
二、文言文翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 是仪,字子羽,北海营陵人也。 | 是仪,字子羽,是北海郡营陵县人。 |
| 少有节操,避乱江东,依孙权。 | 他年轻时就有气节和操守,为躲避战乱来到江东,投靠孙权。 |
| 权器之,以为骑都尉,典军粮。 | 孙权器重他,任命他为骑都尉,主管军粮事务。 |
| 是仪不治产业,居处俭素。 | 是仪不经营家产,居住简朴。 |
| 每朝廷大事,常引义正辞。 | 每当朝廷有重大事务时,他常常据理力争,言辞正直。 |
| 权尝问曰:“卿何以不治产业?” | 孙权曾问他:“你为什么不经营家产?” |
| 对曰:“臣闻君子之德,好善而恶恶;今若治产业,则不能专心于公事。” | 他回答说:“臣听说君子的品德,是喜好善良、厌恶邪恶;如果现在经营家产,就无法专心于公务。” |
| 权悦,遂不复问。 | 孙权听了很高兴,于是不再过问。 |
| 是仪性忠清,不营私利,每有所言,未尝阿顺。 | 是仪性格忠诚清正,不谋私利,每次进言,从不阿谀奉承。 |
| 权亦敬惮之,每有所议,必先咨询。 | 孙权也很敬重他,每当有议论时,必定先征求他的意见。 |
三、总结
《是仪字子羽》通过简练的语言,刻画了一个忠诚、正直、清廉的古代官员形象。他是东吴时期难得的贤臣,不仅在政治上有建树,更在道德修养上为人所敬仰。文章通过具体事例,体现了“德治”思想在当时政治中的重要地位。
通过文言文与现代汉语的对照,我们能更好地理解古人的智慧与价值观,也为今天的社会治理提供了历史借鉴。
如需进一步分析其他人物或篇章,欢迎继续提问。
以上就是【是仪字子羽文言文翻译】相关内容,希望对您有所帮助。


