【晏殊破阵子翻译】一、
晏殊是北宋著名的词人,其作品风格典雅含蓄,情感细腻。《破阵子》是晏殊的一首代表作,词中描绘了春日的景象与对美好时光的珍惜之情。全词通过自然景物的描写,表达了作者对人生短暂、时光易逝的感慨。
本文将对《晏殊《破阵子》》进行逐句翻译,并以表格形式展示原文与译文的对照,帮助读者更好地理解词意。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
燕子来时新社,梨花落后清明。 | 燕子飞回来的时候是春分时节,梨花凋谢后便是清明节。 |
池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声。 | 池塘边有几片青苔,树叶间偶尔传来黄鹂的啼鸣。 |
日长飞絮轻,梦觉小庭院,满地斜阳。 | 白昼漫长,柳絮轻轻飘飞;醒来时已是小院中,满地斜阳。 |
手卷真珠上玉钩,依前踏着旧时路。 | 拉起珍珠帘子挂上玉钩,依旧沿着过去的路走。 |
竹里屏风,画堂深处,闲却画眉人。 | 竹林中的屏风,画堂深处,空闲着梳妆的女子。 |
争忍无言,倚遍西楼,望断天涯。 | 怎能沉默不语,倚遍西楼,望尽天涯。 |
三、简要分析
《破阵子》以细腻的笔触描绘了春天的景色,同时也流露出词人内心的孤寂与惆怅。整首词意境优美,语言清新,体现了晏殊词作的典型风格。通过对自然景物的描写,表达了对过往美好时光的怀念和对现实生活的淡淡哀愁。
四、结语
晏殊的《破阵子》不仅是一首写景之作,更是一首抒情之词。它用简洁的语言传达了深沉的情感,展现了宋代文人对生活、时光的深刻思考。通过本篇翻译与解析,希望读者能够更好地理解这首经典词作的内涵与艺术魅力。
以上就是【晏殊破阵子翻译】相关内容,希望对您有所帮助。