【十六字令全部译文】《十六字令》是毛泽东在1934年长征途中创作的一首词,全词共16个字,分为三段,每段四字,语言简练有力,气势恢宏,展现了红军战士英勇无畏、坚定乐观的精神风貌。
以下是对《十六字令》的完整译文及
一、原文与译文对照
原文 | 译文 |
山,快马加鞭未下鞍。 | 山啊,骑着快马飞驰而过,还没有来得及下鞍。 |
惊回首,离天三尺三。 | 回头一看,山峰高耸入云,距离天空只有三尺三寸。 |
全军瞩目,万水千山只等闲。 | 全军上下都注视着前方,面对千山万水,只当是寻常之事。 |
二、
《十六字令》虽然篇幅短小,但意境深远,生动描绘了红军在长征途中翻山越岭的艰难历程,同时也体现了革命者不畏艰险、勇往直前的豪情壮志。
- 第一句“山,快马加鞭未下鞍”:描绘了红军行军速度之快,表现了他们高昂的士气和紧迫的任务感。
- 第二句“惊回首,离天三尺三”:通过夸张手法,形象地刻画出山势之高,突出了自然环境的险峻。
- 第三句“全军瞩目,万水千山只等闲”:表达了红军面对重重困难时的从容与坚定,体现出一种革命乐观主义精神。
整首词虽仅16字,却浓缩了红军长征中艰苦卓绝的战斗生活,也反映了毛泽东对革命事业的坚定信念和对战士们的深切关怀。
三、结语
《十六字令》作为一首短小精悍的诗词,不仅具有极高的文学价值,更承载了深厚的历史意义。它不仅是对红军长征的真实写照,也是激励后人不断奋斗的精神力量。通过对其译文与内容的深入理解,我们可以更好地体会那段波澜壮阔的历史岁月。
以上就是【十六字令全部译文】相关内容,希望对您有所帮助。