首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

和氏璧古文及译文)

2025-08-16 07:22:43

问题描述:

和氏璧古文及译文),急!求解答,求别让我白等!

最佳答案

推荐答案

2025-08-16 07:22:43

近日,【和氏璧古文及译文)】引发关注。《和氏璧》是出自《韩非子·和氏》的一篇寓言性散文,讲述了楚人卞和献玉的故事。文章通过这一故事,揭示了忠诚、智慧与误解之间的关系,同时也反映了当时社会对人才的不公与识才的重要性。

一、原文节选

> 《韩非子·和氏》(节选)

> 楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王。厉王使玉人相之。玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。

> 及厉王薨,武王即位。和复奉其璞而献之武王。武王使玉人相之。玉人曰:“石也。”王又以和为诳,而刖其右足。

> 武王薨,文王即位。和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血。王闻之,使人问其故。曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳也。”

> 王乃使玉人理其璞而得宝焉,遂命曰“和氏之璧”。

二、译文对照

原文 译文
楚人和氏得玉璞楚山中 楚国人卞和在楚山中得到了一块玉璞
奉而献之厉王 他捧着玉璞献给楚厉王
厉王使玉人相之 楚厉王让玉匠来鉴定
玉人曰:“石也。” 玉匠说:“是石头。”
王以和为诳,而刖其左足 楚厉王认为卞和欺骗自己,于是砍掉了他的左脚
及厉王薨,武王即位 等到楚厉王去世,武王即位
和复奉其璞而献之武王 卞和再次捧着玉璞献给武王
武王使玉人相之 武王也让玉匠来鉴定
玉人曰:“石也。” 玉匠还是说:“是石头。”
王又以和为诳,而刖其右足 武王也认为卞和欺骗,于是砍掉了他的右脚
武王薨,文王即位 武王去世后,文王即位
和乃抱其璞而哭于楚山之下 卞和抱着玉璞在楚山下痛哭
三日三夜,泣尽而继之以血 连续哭了三天三夜,眼泪流干后又流出了血
王闻之,使人问其故 文王听说后,派人询问原因
曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳也。” 卞和说:“我不为自己被砍断双脚而悲伤,我悲伤的是珍贵的宝玉却被称作石头,忠贞的人却被说是骗子。”
王乃使玉人理其璞而得宝焉 文王于是让玉匠加工这块玉璞,终于得到了宝玉
遂命曰“和氏之璧” 于是命名为“和氏之璧”

三、总结

《和氏璧》是一则寓意深刻的历史寓言,讲述了一个忠诚而有远见的人因坚持真理而遭受误解与迫害,最终得到认可的故事。它不仅展现了古代社会对人才的不公,也体现了真正的价值需要时间去验证。

项目 内容
出处 《韩非子·和氏》
作者 韩非
主题 忠诚、识才、真理与误解
故事核心 卞和两次献玉,均被误认为石头,最终被证实是珍宝
启示 真正的价值往往需要时间与智慧去识别;忠诚与坚持终将获得回报

这篇文章不仅具有文学价值,更蕴含着深刻的哲理,至今仍值得我们深思。

以上就是【和氏璧古文及译文)】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。