首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

苏轼记承天寺夜游原文及翻译

2025-08-02 18:40:10

问题描述:

苏轼记承天寺夜游原文及翻译,快急哭了,求给个正确方向!

最佳答案

推荐答案

2025-08-02 18:40:10

苏轼记承天寺夜游原文及翻译】原文:

元丰六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

翻译:

元丰六年十月十二日的夜晚,我脱下衣服准备睡觉,忽然看见月光洒进屋内,心情愉快,便起身出门。想到没有人可以一起分享这份快乐,于是前往承天寺寻找张怀民。张怀民也没有睡觉,我们便一起在庭院中散步。庭院里的月光像清澈的水一样明亮,水中的藻类和荇菜交错纵横,原来是竹子和柏树的影子。哪一夜没有月亮?哪里没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们这样清闲的人罢了。

赏析:

《记承天寺夜游》是北宋著名文学家苏轼的一篇短文,语言简练,意境深远。文章通过描写一个宁静的夜晚,表达了作者对自然之美的欣赏以及对人生境遇的感慨。全文虽仅百余字,却蕴含了丰富的情感与哲理,体现了苏轼豁达乐观的人生态度。

“庭下如积水空明”一句,以比喻手法描绘出月光下的静谧景象,给人以空灵之感;而结尾的“但少闲人如吾两人者耳”,则透露出作者在逆境中仍能保持超然心境的智慧与从容。

这篇文章不仅是一次夜游的记录,更是一种心灵的写照,展现了苏轼在贬谪期间依然能够从平凡生活中发现美、感受宁静的精神境界。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。