首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

2021年诗经卫风氓原文诗经,卫风,氓原文及翻译

2025-08-01 23:38:21

问题描述:

2021年诗经卫风氓原文诗经,卫风,氓原文及翻译,这个问题到底啥解法?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-08-01 23:38:21

2021年诗经卫风氓原文诗经,卫风,氓原文及翻译】《诗经》是中国最早的一部诗歌总集,收录了从西周初年至春秋中叶约五百年间的诗歌作品。其中,《卫风·氓》是《诗经·国风》中较为著名的一篇,属于“卫风”部分。这首诗以一位女子的口吻,讲述她与丈夫从相恋到婚姻破裂的过程,情感真挚、语言质朴,具有很强的叙事性和现实意义。

原文如下:

氓之蚩蚩,抱布贸丝。

匪来贸丝,来即我谋。

送子涉淇,至于顿丘。

匪我愆期,子无良媒。

将子无怒,秋以为期。

乘彼垝垣,以望复关。

不见复关,泣涕涟涟。

既见复关,载笑载言。

尔卜尔筮,体无咎言。

以尔车来,以我贿迁。

桑之未落,其叶沃若。

于嗟鸠兮,无食桑葚!

于嗟女兮,无与士耽!

士之耽兮,犹可脱也;

女之耽兮,不可脱也!

桑之落矣,其黄而陨。

自我徂尔,三岁食贫。

淇水汤汤,渐车帷裳。

女也不爽,士贰其行。

士也罔极,二三其德。

三岁为妇,靡室劳矣;

夙兴夜寐,靡有朝矣。

言既遂矣,至于暴矣。

兄弟不知,咥其笑矣。

静言思之,躬自悼矣。

及尔偕老,老使我怨。

淇则有岸,隰则有泮。

总角之宴,言笑晏晏。

信誓旦旦,不思其反。

反是不思,亦已焉哉!

译文:

那个男子笑嘻嘻地来,带着布匹换我的丝。

他并不是真的来换丝,而是来和我商量婚事。

我送他过淇水,一直到顿丘。

不是我拖延了婚期,是你没有好的媒人。

请你不要发怒,我们约定在秋天成婚。

我登上那倒塌的墙头,远远望着复关的方向。

看不见他的身影,我眼泪直流。

终于看见了他的踪影,我又笑又说。

你占卜、你问卦,结果都说没有灾祸。

于是你用车来接我,我带着嫁妆搬去你家。

桑树还没落叶时,叶子鲜嫩茂盛。

哎呀斑鸠啊,不要贪吃桑葚!

哎呀女子啊,不要沉迷于男子!

男子沉迷于爱情,还可以摆脱;

女子沉迷于爱情,就难以自拔了!

桑叶已经枯落,颜色变黄飘零。

自从我嫁给你以后,三年都是贫穷的生活。

淇水滚滚流淌,浸湿了我的车帘。

我并没有什么过错,你却心怀二意。

你的心没有准则,反复无常。

做你的妻子三年,我没有偷懒,

早起晚睡,没有一天休息。

你说的话实现了,却对我变得粗暴。

我的兄弟们不知道实情,反而嘲笑我。

我静下心来想想,只能独自悲伤。

曾经说过要白头偕老,如今却让我怨恨。

淇水虽宽也有岸,低洼之地也有边。

小时候一起玩耍,谈笑风生。

你曾发誓坚定如山,我却没想到你会背叛。

既然你不再念旧情,那就到此为止吧!

总结:

《卫风·氓》是一首充满情感起伏的爱情诗,通过女子的视角,讲述了她从热恋、结婚到被抛弃的过程。诗中既有对爱情的憧憬,也有对现实的无奈与控诉。它不仅展现了古代女性的命运,也反映了当时社会对婚姻和爱情的态度。这首诗语言朴实,情感真挚,至今仍能引起人们的共鸣。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。