【《将进酒》注释及译文】《将进酒》是唐代诗人李白的代表作之一,属于乐府诗题。此诗气势豪放、情感奔放,展现了诗人对人生短暂、及时行乐的感慨,同时也表达了对功名利禄的蔑视和对自由生活的向往。全诗以饮酒为引,抒发了诗人内心的豪情与不屈精神。
一、原文
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
二、注释
- 君不见:这是乐府诗中常见的开头,意为“你难道没有看见吗?”用于引起读者注意。
- 黄河之水天上来:形容黄河从天上倾泻而下,气势磅礴。
- 高堂明镜悲白发:在明亮的镜子前看到自己头发变白,感到悲伤。
- 朝如青丝暮成雪:早晨还是黑发,傍晚就变成了白发,比喻人生短暂。
- 人生得意须尽欢:人生得意的时候要尽情欢乐,不要让酒杯空着。
- 莫使金樽空对月:不要让手中的酒杯对着月亮空空地摆着。
- 天生我材必有用:上天赋予我的才能一定会有用处。
- 千金散尽还复来:即使花光了所有的钱,也还会再回来。
- 烹羊宰牛且为乐:杀羊宰牛来庆祝快乐。
- 会须一饮三百杯:应当一口气喝下三百杯酒,形容豪饮。
- 岑夫子,丹丘生:指诗人的好友,姓岑和姓董(丹丘可能是其号)。
- 将进酒,杯莫停:劝人继续喝酒,不要停下。
- 钟鼓馔玉:指豪华的饮食和娱乐。
- 不足贵:不值得珍贵。
- 但愿长醉不复醒:只希望永远沉醉,不再清醒。
- 古来圣贤皆寂寞:自古以来,圣贤都感到孤独。
- 惟有饮者留其名:只有那些喜欢喝酒的人才被后人记住。
- 陈王昔时宴平乐:指三国时期的魏王曹植曾在平乐观设宴。
- 斗酒十千恣欢谑:一斗酒价值一万钱,尽情欢乐。
- 主人何为言少钱:主人为什么说钱不够?
- 径须沽取对君酌:直接去买酒来陪您喝。
- 五花马,千金裘:名贵的骏马和昂贵的皮衣。
- 呼儿将出换美酒:叫孩子把东西拿去换酒。
- 与尔同销万古愁:与你一起消解这千古的忧愁。
三、译文
你可曾看见,黄河的水从天边奔涌而来,一去不返?
你可曾看见,高堂中的明镜里映出白发,清晨还是乌黑,到了傍晚却已如雪?
人生得意之时应当尽情欢乐,不要让酒杯空对着明月。
上天造就了我的才华,必定会有用武之地,即使千金散尽,也会重新归来。
我们杀羊宰牛来庆祝,应该痛痛快快地喝上三百杯。
岑先生,董先生,快点喝酒,不要停下来!
让我为你唱一首歌,请你仔细聆听。
钟鼓美食并不珍贵,我只愿长久沉醉不愿醒来。
自古以来,圣贤们都感到孤独,只有饮酒的人能留下名声。
昔日的陈王曾在平乐观设宴,一斗酒值万钱,尽情欢乐。
主人何必说钱不够呢?直接买酒来陪我喝吧!
五花马,千金裘,叫孩子拿去换酒,与你一同消解这千古的愁绪。
四、赏析
《将进酒》不仅是一首饮酒诗,更是一首充满人生哲理的作品。李白通过豪迈的语言和夸张的描写,表达了对人生的热爱与对命运的抗争。诗中既有对时间流逝的感叹,也有对自我价值的肯定,更有对世俗名利的不屑。整首诗节奏强烈,情感激昂,充分展现了李白浪漫主义的风格和超凡脱俗的精神境界。