首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

朱元思书翻译对照原文与朱元思书原文及翻译

2025-07-25 01:23:31

问题描述:

朱元思书翻译对照原文与朱元思书原文及翻译,急到跺脚,求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-07-25 01:23:31

朱元思书翻译对照原文与朱元思书原文及翻译】《与朱元思书》是南朝梁代文学家吴均所写的一篇山水小品文,以其清新自然的笔调和优美的语言著称。文章通过描写富春江一带的山水景色,表达了作者对自然风光的喜爱以及寄情山水、超脱尘世的情怀。

以下为《与朱元思书》的原文与翻译对照:

原文:

风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

翻译:

风和烟都消散了,天空和远山呈现出同样的颜色。我乘着船随水流漂荡,任凭它向东或向西。从富阳到桐庐大约有一百多里,这里的山水奇异美丽,是天下独一无二的风景。

江水都是青白色,清澈见底,可以看见水底的鱼儿和细小的石头,一眼就能看得很清楚。湍急的水流比箭还快,猛烈的浪涛像奔跑一样。

两岸的高山,都生长着耐寒的树木,它们依仗地势争相向上生长,彼此之间高高低低,争着向高处伸展,形成无数的山峰。泉水冲击着岩石,发出清脆的声音;美丽的鸟儿相互鸣叫,声音和谐悦耳。蝉不停地鸣叫,声音绵延不绝;猿猴的叫声也此起彼伏,从未停止。那些想要飞上天空的人,看到这些山峰就会平息心中的欲望;那些忙于世俗事务的人,看到这山谷也会忘记返回。枝叶交错遮蔽了天空,即使在白天也显得昏暗;稀疏的树枝相互映照,偶尔能见到阳光。

总结:

《与朱元思书》不仅是一篇描写自然风光的散文,更是一篇表达作者心境与人生感悟的文章。通过对富春江两岸山水的细腻描绘,吴均展现了他对自然的热爱与向往,同时也寄托了他淡泊名利、追求心灵自由的理想。

这篇文章语言简练、意境深远,是古代山水散文中的经典之作,至今仍被广泛传诵与研究。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。