首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

柳永词两首原文和翻译

2025-07-24 21:36:03

问题描述:

柳永词两首原文和翻译,时间来不及了,求直接说重点!

最佳答案

推荐答案

2025-07-24 21:36:03

柳永词两首原文和翻译】在中国古典文学的长河中,宋词犹如一颗璀璨的明珠,而柳永则是其中极具代表性的词人之一。他的词作以婉约柔美、情感细腻著称,尤其擅长描写男女情爱与离别之苦。今天,我们选取柳永的两首经典词作,带您走进这位“凡有井水处,皆能歌柳词”的词坛巨匠的世界。

一、《雨霖铃》

原文:

寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。

都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。

执手相看泪眼,竟无语凝噎。

念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!

今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。

此去经年,应是良辰好景虚设。

便纵有千种风情,更与何人说?

翻译:

寒蝉在傍晚时分发出凄凉的叫声,面对长亭,刚刚下过一场雨,天色也渐渐转晴。

在京城门外,我坐在帐中饮酒,心中却毫无兴致,因为舍不得离开。

船夫催促出发,我紧紧握住她的手,眼中满是泪水,一句话也说不出。

想到她将远行,千里之外的烟波浩渺,黄昏的云雾笼罩着广阔的天空。

自古以来,多情的人最怕离别,更何况是在这冷冷清清的秋天!

今晚酒醒后,我会在哪里呢?或许是在杨柳岸边,清晨的微风中,还有残存的月光。

这一去,多年过去,即使有美好的时光和景色,也无人共享。

就算有再多的情感,又能向谁诉说呢?

二、《八声甘州·对潇潇暮雨洒江天》

原文:

对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。

渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼。

是处红衰翠减,苒苒物华休。

惟有长江水,无语东流。

不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。

叹年来踪迹,何事苦淹留?

想佳人、妆楼颙望,误几回、天际识归舟。

争知我、倚阑干处,正恁凝愁!

翻译:

面对着傍晚的细雨洒落在江面上,仿佛为秋天洗去了尘埃。

渐渐地,秋风变得寒冷而急促,关山河川一片冷清,夕阳斜照在高楼之上。

到处都是花谢叶落,万物逐渐凋零,只有那滚滚江水,默默向东流淌。

我不忍心登上高楼远望,因为故乡遥远,归乡的念头难以抑制。

可这些年,我为何还在外漂泊?

我想起那位佳人,她在梳妆楼上久久伫立,无数次抬头望向远方,期盼我的归来。

她怎会知道,此刻我正独自倚着栏杆,心中充满了忧愁!

结语:

柳永的词,不仅是文字的艺术,更是情感的倾诉。他用细腻的笔触描绘出人间最真实的情感——离别、思念、孤独与无奈。这两首词,正是他艺术成就的缩影,也让我们在千年之后,仍能感受到那份深深的共鸣。如果你喜欢古典诗词,不妨多读几遍柳永的作品,相信你会从中获得不一样的感动与启发。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。