首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

《伤仲永》译文、原文、翻译对照

2025-07-17 05:21:20

问题描述:

《伤仲永》译文、原文、翻译对照,求解答求解答,求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-07-17 05:21:20

《伤仲永》译文、原文、翻译对照】《伤仲永》是北宋著名文学家王安石所写的一篇寓言性散文,文章通过讲述一个天才少年因缺乏后天教育而最终沦为普通人的故事,揭示了“天赋”与“后天培养”之间的关系。本文将提供《伤仲永》的原文、译文及逐句对照,帮助读者更好地理解其内涵。

一、原文:

金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。

余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家问焉,曰:“泯然众人矣。”

二、译文:

金溪有个叫方仲永的平民,世代从事农耕。他五岁时,从未见过书写工具,却突然哭着要笔墨纸砚。父亲感到很奇怪,就向邻居借来给他,他立刻写下四句诗,并且自己题上名字。他的诗内容以赡养父母、团结族人为主旨,传遍了整个乡里,连当地的秀才都纷纷传阅。从此以后,只要有人指着东西让他作诗,他就能立刻完成,文章条理清晰,颇具可观之处。乡里的人都觉得他很奇特,渐渐地开始请他父亲去做客,有的人甚至用钱来请求他作诗。他的父亲看到这种情形,认为有利可图,于是每天拉着仲永四处拜访同乡,不让儿子继续学习。

我听这个故事很久了。在宋仁宗明道年间,我随父亲回家,在舅舅家见到他,那时他已经十三四岁了。让他作诗,已经不如以前那样出色了。又过了七年,我从扬州回来,再次去舅舅家打听他的情况,结果听说:“他已经完全和普通人一样了。”

三、逐句对照与解析:

| 原文 | 译文 | 解析 |

|------|------|------|

| 金溪民方仲永,世隶耕。 | 金溪有个叫方仲永的平民,世代从事农耕。 | 点明人物身份和家庭背景,暗示其出身平凡。 |

| 仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。 | 他五岁时,从未见过书写工具,却突然哭着要笔墨纸砚。 | 表现出他天生的敏感与聪慧。 |

| 父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。 | 父亲感到很奇怪,就向邻居借来给他,他立刻写下四句诗,并且自己题上名字。 | 展现其早慧,也体现父亲的反应。 |

| 其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。 | 他的诗内容以赡养父母、团结族人为主旨,传遍了整个乡里,连当地的秀才都纷纷传阅。 | 说明其诗作不仅有文采,还有道德意义。 |

| 自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。 | 从此以后,只要有人指着东西让他作诗,他就能立刻完成,文章条理清晰,颇具可观之处。 | 强调其才华横溢,出类拔萃。 |

| 邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。 | 乡里的人都觉得他很奇特,渐渐地开始请他父亲去做客,有的人甚至用钱来请求他作诗。 | 说明仲永的名声已远播,引起社会关注。 |

| 父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。 | 他的父亲看到这种情形,认为有利可图,于是每天拉着仲永四处拜访同乡,不让儿子继续学习。 | 指出父亲的短视,导致仲永失去受教育的机会。 |

| 余闻之也久。 | 我听这个故事很久了。 | 表明作者对这件事早有耳闻。 |

| 明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。 | 在宋仁宗明道年间,我随父亲回家,在舅舅家见到他,那时他已经十三四岁了。 | 交代时间与地点,引出后续发展。 |

| 令作诗,不能称前时之闻。 | 让他作诗,已经不如以前那样出色了。 | 表示仲永的才华开始衰退。 |

| 又七年,还自扬州,复到舅家问焉,曰:“泯然众人矣。” | 又过了七年,我从扬州回来,再次去舅舅家打听他的情况,结果听说:“他已经完全和普通人一样了。” | 结尾点明主题,表达惋惜之情。 |

四、总结:

《伤仲永》虽然篇幅不长,但寓意深刻。它告诉我们:即使一个人有非凡的天赋,若缺乏后天的教育和努力,最终也会埋没于众人之中。这篇文章不仅是对仲永个人命运的感慨,更是对家庭教育、社会风气的一种反思。

通过这篇作品,我们应当认识到:天赋只是起点,真正的成功离不开持续的学习与成长。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。