首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

秋怀原文、翻译注释及赏析

2025-07-06 23:02:32

问题描述:

秋怀原文、翻译注释及赏析,蹲一个热心人,求不嫌弃我笨!

最佳答案

推荐答案

2025-07-06 23:02:32

秋怀原文、翻译注释及赏析】秋怀原文

《秋怀》

(作者:未知)

孤馆灯昏夜未央,

西风卷叶落寒塘。

梦回故里人如旧,

心事难言泪满裳。

残荷听雨声犹在,

瘦菊含霜色渐黄。

欲问归期何日是,

空庭独坐对斜阳。

翻译

在一个孤寂的旅舍中,灯火昏暗,夜还未尽。

西风拂过,落叶飘落在寒冷的池塘边。

梦中回到故乡,亲人依旧如昔,

但心中的忧愁却难以诉说,泪水早已浸湿衣襟。

残破的荷花在雨中低语,声音仿佛还在耳边;

瘦弱的菊花在霜气中逐渐变黄。

想要询问归家的日子何时到来,

只能独自坐在空荡的庭院中,望着夕阳渐渐落下。

注释

- 孤馆:指旅途中的孤寂客栈或居所。

- 夜未央:夜晚尚未结束,表示时间漫长。

- 西风:秋风,常象征萧瑟与离别。

- 寒塘:寒冷的池塘,增添凄凉之感。

- 梦回故里:梦中回到家乡,表现思乡之情。

- 心事难言:心中有话却无法表达,情绪压抑。

- 泪满裳:泪水打湿了衣襟,表现悲伤之深。

- 残荷:凋零的荷花,象征时光流逝。

- 瘦菊:形容菊花在寒风中显得瘦弱,寓意清高与坚韧。

- 归期:回家的日子,表达对归乡的渴望。

- 空庭:空旷的庭院,营造孤独氛围。

- 斜阳:夕阳,象征一天将尽,也暗示人生的暮年。

赏析

这首《秋怀》以细腻的笔触描绘了秋天的萧瑟景象,同时也抒发了诗人内心的孤独与思乡之情。诗中通过“孤馆”、“西风”、“寒塘”等意象,渲染出一种冷清、寂寥的氛围,令人感受到秋日特有的凄凉与惆怅。

后四句则由景入情,借“残荷听雨”、“瘦菊含霜”等自然景象,进一步深化了诗人对时光流逝、人生无常的感慨。结尾处“空庭独坐对斜阳”,更是将整首诗的情感推向高潮,表现出诗人面对秋日黄昏时的沉思与无奈。

全诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一篇典型的“秋怀”之作,体现了中国古代文人对于季节变化的敏感与对人生境遇的深刻思考。

---

如需更多关于“秋怀”题材的诗词解析或创作建议,欢迎继续提问。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。