首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

《蜀中有杜处士》苏轼文言文原文注释翻译

2025-06-29 07:38:04

问题描述:

《蜀中有杜处士》苏轼文言文原文注释翻译,跪求好心人,拉我一把!

最佳答案

推荐答案

2025-06-29 07:38:04

《蜀中有杜处士》是北宋著名文学家苏轼所写的一篇寓言式短文,语言简练、寓意深刻。文章通过一个生动的故事,传达出对艺术、生活以及人生态度的思考。

一、原文

蜀中有杜处士,好书画,所宝以百数。有戴嵩《牛》一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以自随。一日曝书画,有一牧童见之,拊掌大笑曰:“此画斗牛也!牛斗,力在角,尾搐入两股间。今乃掉尾而斗,谬矣!”处士笑而然之。古语云:“耕当问奴,织当问婢。”不可改也。

二、注释

- 蜀中:四川一带。

- 杜处士:姓杜的读书人,处士是古代对有才德而不愿做官的人的尊称。

- 好书画:喜爱书法和绘画。

- 所宝以百数:所珍藏的书画数量很多。

- 戴嵩:唐代著名画家,擅长画牛。

- 《牛》一轴:一幅画着牛的画作。

- 锦囊玉轴:用锦缎装裱,玉制轴头,形容极为珍贵。

- 曝书画:晒书画,古人常在晴天晾晒字画以防虫蛀。

- 拊掌:拍手,表示高兴或嘲笑。

- 斗牛:斗牛的场景。

- 力在角:牛斗时力量集中在角上。

- 尾搐入两股间:尾巴夹在两条腿之间。

- 掉尾而斗:尾巴摇动着斗,这是错误的表现。

- 笑而然之:笑着认同了牧童的说法。

- 古语:古代流传的话。

- “耕当问奴,织当问婢”:耕种要问农夫,纺织要问女仆,意思是做事情要请教内行的人。

三、翻译

四川有一位名叫杜处士的读书人,他非常喜爱书法和绘画,收藏的书画作品多达数百件。其中有一幅戴嵩画的《牛》,是他最珍爱的作品,用锦缎装裱,玉轴卷起,常常随身携带。有一天,他把书画拿出来晒,有个牧童看见后,拍手大笑说:“这画的是斗牛啊!牛在争斗时,力量集中在角上,尾巴是夹在两腿之间的。现在这画中的牛却摇着尾巴斗,这是错的!”杜处士听了笑着表示赞同。古人说过:“耕种要问农夫,纺织要问女工。”这句话是不能更改的。

四、赏析与启示

这篇文章虽然篇幅短小,但寓意深远。苏轼借杜处士与牧童的对话,表达了对艺术鉴赏的谦逊态度,同时也强调了“实践出真知”的道理。牧童虽身份卑微,却因对生活的观察而指出画作中的错误,说明真正的知识来源于实际经验,而非仅凭书本或地位。

此外,文中引用的“耕当问奴,织当问婢”一句,也反映出苏轼对民间智慧的尊重,认为专业问题应由专业人士解答,不应以身份高低来判断是非。

五、结语

《蜀中有杜处士》不仅是一则生动有趣的小故事,更是一篇富有哲理的寓言。它提醒我们,在面对艺术、学问或生活中的问题时,应当保持开放的心态,虚心听取他人意见,尤其是那些真正了解实际情况的人。正如苏轼所言,唯有如此,才能避免“掉尾而斗”的错误。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。