首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

核舟记全文带翻译

2025-06-19 12:05:40

问题描述:

核舟记全文带翻译,求解答求解答,求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-06-19 12:05:40

《核舟记》是明代文学家魏学洢创作的一篇散文,选自清代张潮编辑的《虞初新志》。这篇文章通过描述一件微雕艺术品——核舟,展现了中国古代工艺美术的精湛技艺,同时也表达了作者对这一艺术成就的赞叹与敬仰。

原文:

明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。

舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。

船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。

舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。

其船背稍夷,则题名其上,文曰:“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。

通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!

翻译:

明朝有个手艺特别精巧的人,名叫王叔远,他能够用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器皿、人物,甚至鸟兽和树木石头等,每一件都根据材料的形状雕刻成各种事物的样子,而且各自具备生动的神态。他曾经送给我一个用桃核雕刻的小船,上面刻的是苏轼泛舟赤壁的情景。

这艘小船从头到尾大约有八分多长,高度大约有两个小米粒那么高。中间宽敞的部分是船舱,上面用箬竹叶做的船篷覆盖着。船舱旁边开着小窗户,左右两边各有四扇,总共八扇。打开窗户可以看到雕刻精美的栏杆相互对应。关上窗户时,右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,这些字都涂上了石青的颜色。

船头坐着三个人,中间戴着高帽子、胡须浓密的是苏轼,佛印坐在右边,鲁直坐在左边。苏轼和黄庭坚一起阅读一幅手卷。苏轼右手拿着画卷的一端,左手轻抚着鲁直的背部。鲁直左手拿着画卷的另一端,右手指向画卷,好像在说什么话似的。苏轼露出右脚,鲁直露出左脚,两人都微微侧身,他们的两膝相互靠近,隐藏在画卷下面的衣服褶皱之中。佛印非常像弥勒佛,袒露胸部,抬起头仰望天空,神情与苏轼和黄庭坚不同。他俯卧在右侧,弯曲右臂支撑着船体,同时竖起左膝,左手挂着一串念珠靠在上面——念珠上的珠子可以清晰地数出来。

船尾横放着一支桨。桨的左右两侧各有一个撑船的人。右边的人梳着发髻仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚趾,仿佛在大声喊叫的样子。左边的人右手拿着一把蒲葵扇,左手抚摸着炉子,炉子上有壶,那个人眼睛直视前方,面容平静,好像在倾听茶壶里的声音一样。

船底稍微平坦一些的地方刻有题字,上面写着:“天启壬戌年秋天,虞山王毅叔远刻制”,字体细得像蚊子的脚一样,笔画清楚分明,颜色是黑色的。另外还有一枚篆书印章,上面刻着“初平山人”,颜色是红色的。

总计这个小船,共有五个人物;八个窗户;箬竹船篷、桨、炉子、茶壶、手卷、念珠各一件;对联、题名以及篆书印章上的文字加起来一共三十四个字。然而计算它的长度竟然不超过一寸。原来这是选用了一个又长又窄的桃核雕刻而成的。啊,这项技艺真是太神奇了!

这篇《核舟记》不仅展示了古代工匠的高超技艺,更让我们感受到传统文化的魅力所在。通过这样一件小小的工艺品,我们仿佛穿越时空,看到了古人生活的点滴,感受到了他们对于自然与艺术的热爱。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。