首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

《十五从军征》原文及翻译

2025-06-19 05:44:31

问题描述:

《十五从军征》原文及翻译,跪求好心人,拉我出这个坑!

最佳答案

推荐答案

2025-06-19 05:44:31

《十五从军征》是一首古老的乐府诗,出自《乐府诗集》,属于《梁鼓角横吹曲》类。这首诗以一个老兵的口吻讲述了他从军多年后归家的经历,反映了战争对普通人生活的深远影响以及久别家园后物是人非的悲哀。

原文如下:

十五从军征,八十始得归。

道逢乡里人:“家中有阿谁?”

“遥看是君家,松柏冢累累。”

兔从狗窦入,雉从梁上飞。

中庭生旅谷,井上生旅葵。

舂谷持作饭,采葵持作羹。

羹饭一时熟,不知饴阿谁。

出门东向看,泪落沾我衣。

翻译如下:

年仅十五岁便被征召去打仗,到了八十岁才得以返回家乡。

在路上遇到同乡的人,急切地问:“我的家里还有谁在?”

远远望去,那便是我的家了,只见坟墓上长满了松柏。

野兔从狗洞里进出,野鸡在屋梁上飞来飞去。

庭院里长出了野生的谷子,井台上也长出了野生的葵菜。

我将这些谷物舂成米做饭,采集葵菜煮成汤。

饭菜都做好了,却不知道该给谁吃。

走出门外向东张望,眼泪止不住地落下,沾湿了我的衣裳。

这首诗通过描写老兵归家后的凄凉景象,深刻揭示了战争带来的悲剧性后果。它不仅表达了个人的悲痛,更具有普遍的社会意义,唤起人们对和平生活的渴望与珍惜。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。