原文:
西施病心而颦其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。彼知颦美,而不知颦之所以美。
译文:
西施因为心口痛而在村子里捂着胸口皱眉,村里的一个丑女看见了觉得她这样很美,回家后也学着西施的样子捂着胸口在村里皱眉。富人们见到她这样的样子,都紧闭大门不愿出来;穷人见到她,带着妻子儿女远远地避开她。这个丑女只知道皱眉的样子很美,却不知道为什么西施皱眉会显得美丽。
注释:
1. 病心:心口疼痛。
2. 颦:皱眉。
3. 里:乡里,村庄。
4. 挈妻子:带着妻子和孩子。
5. 去之走:逃离她。
6. 所以:……的原因。
通过这个故事,我们可以看出盲目模仿他人行为而不考虑自身条件的做法是不可取的。真正的美来源于自然和内在的魅力,而非简单的外表模仿。