在古代文学的经典中,《采薇》是一首充满诗意与情感的作品。这首诗选自《诗经》,是周代的一首经典之作,它以简练的语言和深刻的情感表达了征人思乡的情绪。
《采薇》全文如下:
采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。
王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来!
彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。
戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。
驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒?猃狁孔棘!
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!
这首诗通过“薇”的生长过程(作、柔、刚),象征着时间的流逝和征人的归途漫长。诗中反复出现的“曰归曰归”展现了征人对回家的渴望,但现实却是“不遑启居”,即无法安顿下来。这种强烈的对比突出了战争给人们带来的痛苦和无奈。
为了便于理解,这里提供一个简单的注音版:
采(cǎi)薇(wēi)采(cǎi)薇(wēi),薇(wēi)亦(yì)作(zuò)止(zhǐ)。曰(rì)归(guī)曰(rì)归(guī),岁(suì)亦(yì)莫(mù)止(zhǐ)。
靡(mí)室(shì)靡(mí)家(jiā),猃(xiǎn)狁(yǔn)之(zhī)故(gù)。不(bù)遑(huáng)启(qǐ)居(jū),猃(xiǎn)狁(yǔn)之(zhī)故(gù)。
采(cǎi)薇(wēi)采(cǎi)薇(wēi),薇(wēi)亦(yì)柔(róu)止(zhǐ)。曰(rì)归(guī)曰(rì)归(guī),心(xīn)亦(yì)忧(yōu)止(zhǐ)。
忧(yōu)心(xīn)烈(liè)烈(liè),载(zài)饥(jī)载(zài)渴(kě)。我(wǒ)戍(shù)未(wèi)定(dìng),靡(mí)使(shǐ)归(guī)聘(pìn)。
采(cǎi)薇(wēi)采(cǎi)薇(wēi),薇(wēi)亦(yì)刚(gāng)止(zhǐ)。曰(rì)归(guī)曰(rì)归(guī),岁(suì)亦(yì)阳(yáng)止(zhǐ)。
王(wáng)事(shì)靡(mí)盬(gǔ),不(bù)遑(huáng)启(qǐ)处(chù)。忧(yōu)心(xīn)孔(kǒng)疚(jiù),我(wǒ)行(xíng)不(bù)来(lái)!
彼(bǐ)尔(ěr)维(wéi)何(hé)?维(wéi)常(cháng)之(zhī)华(huá)。彼(bǐ)路(lù)斯(sī)何(hé)?君子(jūnzǐ)之(zhī)车(chē)。
戎(róng)车(chē)既(jì)驾(jià),四(sì)牡(mǔ)业(yè)yè。岂(qǐ)敢(gǎn)居(jū)定(dìng)?一(yī)月(yuè)三(sān)捷(jié)。
驾(jià)彼(bǐ)四(sì)牡(mǔ),四(sì)牡(mǔ)骙(kuí)骙(kuí)。君子(jūnzǐ)所(suǒ)依(yī),小(xiǎo)人(rén)所(suǒ)腓(féi)。
四(sì)牡(mǔ)翼(yì)翼(yì),象(xiàng)弭(mǐ)鱼(yú)服(fú)。岂(qǐ)不(bù)日(rì)戒(jiè)?猃(xiǎn)狁(yǔn)孔(kǒng)棘(jí)!
昔(xī)我(wǒ)往(wǎng)矣(yǐ),杨(yáng)柳(liǔ)依(yī)依(yī)。今(jīn)我(wǒ)来(lái)思(sī),雨(yǔ)雪(xuě)霏(fēi)霏(fēi)。
行(xíng)道(dào)迟(chí)迟(chí),载(zài)渴(kě)载(zài)饥(jī)。我(wǒ)心(xīn)伤(shāng)悲(bēi),莫(mò)知(zhī)我(wǒ)哀(āi)!
《采薇》以其深沉的情感和优美的语言,成为《诗经》中的经典篇章之一。通过对自然景象的描绘以及对个人情感的抒发,这首诗不仅反映了古代社会的生活状态,也传递了人类共通的情感体验。