首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

江城子(middot及密州出猎原文翻译)

2025-06-06 10:49:13

问题描述:

江城子(middot及密州出猎原文翻译),真的撑不住了,求给个答案吧!

最佳答案

推荐答案

2025-06-06 10:49:13

原文如下:

老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍。

锦帽貂裘,千骑卷平冈。

为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。

酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨?

持节云中,何日遣冯唐?

会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。

翻译成现代汉语则是:

我虽年迈,却仍怀有少年人的狂放之心,左手牵着黄色的猎犬,右手托举着苍鹰。戴着华丽的帽子,穿着貂皮制成的衣物,率领众多骑士飞驰而过山岗。为了回报全城百姓追随太守狩猎的热情,我亲自拉弓射虎,仿若当年的孙权一般英勇无畏。

喝下美酒后,我的胸襟更加开阔豪迈,即便两鬓已有些许白发,又有何妨呢?朝廷何时能派遣像冯唐那样的贤才来重用我呢?我定会将手中的雕弓拉满至如满月般圆润,向着西北方向,那象征外敌的天狼星射去,表达我的报国之志。

这首词通过生动的画面感和鲜明的情感表达,不仅展示了苏轼个人的英雄气概,也寄托了他对国家安宁与自身抱负实现的深切期盼。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。