原文如下:
见说蚕丛路,崎岖不易行。
山从人面起,云傍马头生。
芳树笼秦栈,春流绕蜀城。
升沉应已定,不必问君平。
翻译成现代汉语为:
听说前往蜀地的道路蜿蜒曲折,行走起来极为艰难。
山势从人的面前陡然升起,云雾仿佛在马头旁边缭绕生长。
芬芳的树林笼罩着通往秦地的栈道,春天的流水环绕着蜀地的城市。
仕途的升降起伏早已注定,无需再去询问那位精通命运的君平先生。
赏析:
这首诗开篇便点明了蜀道之险峻,“崎岖不易行”直接表达了旅途的艰难。接着通过“山从人面起,云傍马头生”这两句生动地描绘出蜀地独特的地理风貌,给人一种身临其境的感觉。后两句则将目光转向自然景色,展现了蜀地的美丽风光。最后两句则以一种豁达的态度表达了对朋友未来仕途的看法,认为人生际遇早已注定,不必过分担忧。
整首诗语言优美,意境深远,既体现了李白深厚的文学功底,也流露出他对友人深深的关怀之情。李白作为浪漫主义诗人的代表,他的作品常常充满了对自由和理想的追求,而这首诗也不例外,它不仅是一首送别之作,更是一幅充满诗意的山水画卷。