以下是《自为墓志铭》的部分原文及其现代汉语翻译:
原文
陶庵国破家亡,无所归止,披发入山,骇骇为野人。故旧见之,如毒药猛兽,愕窒不敢与接。作自挽诗,每欲引决,因《石匮书》未成,尚视息人世。
翻译
我,陶庵,在国家沦陷、家族破败之后,无处可去,披头散发隐居于山林之中,过着像野人般的生活。从前的朋友见到我,就像看到毒药和猛兽一样,惊恐得说不出话来,不敢接近我。我曾经写过挽歌来自悼,甚至想要自杀,但由于《石匮书》尚未完成,所以还苟活于世间。
张岱通过这篇墓志铭表达了自己在明朝灭亡后的失落与痛苦。他选择隐居山林,远离尘世喧嚣,以一种近乎遁世的态度面对生活的变迁。文中提到的《石匮书》,是张岱耗费多年心血编纂的一部史书,这表明即使在最艰难的时候,他对文化的传承依然抱有执着的追求。
这篇文章的语言风格简洁而深刻,既展现了作者内心的挣扎,又流露出一种达观的人生态度。张岱以这样的方式记录自己的生平,不仅是对自己生命的总结,也是对后人的一种启示——无论遭遇何种困境,都要保持内心的平静与坚持。
通过这样的解析,我们可以更深入地理解张岱的思想境界和他的文学成就。希望这篇解读能够帮助读者更好地欣赏这位杰出文人的作品。