舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。
翻译:
舜从田地中被任用,傅说从筑墙的工作中被选拔,胶鬲从贩卖鱼盐的人中被举荐,管夷吾从狱官手中获释并被录用,孙叔敖从海边被发现,百里奚从市场上被提拔。
所以上天将要赋予重大使命给这样的人,必定先使他的内心痛苦,筋骨劳累,身体饥饿,身受贫困之苦,行为总是受到阻碍干扰,以此来触动他的心灵,坚韧他的性格,增加他原本不具备的能力。
一个人常常犯错误,然后才能改正;内心困惑,思虑阻塞,然后才能有所作为;表现在脸色上,流露在言谈中,然后才能被人了解。一个国家内部如果没有坚持法度的大臣和辅佐君主的贤士,在外部如果没有敌对的国家和外来的忧患,这个国家往往会走向灭亡。这样就知道常处忧愁祸患之中可以使人生存,常处安逸快乐之中可以使人死亡的道理了。